➪ Women Poets of the Italian Renaissance: Courtly Ladies & Courtesans (Dual-language poetry) Read ➲ Author Laura Anna Stortoni – Larringtonlifecoaching.co.uk

Women Poets of the Italian Renaissance: Courtly Ladies & Courtesans (Dual-language poetry) This Dual Language Presents The Rich Flowering Of Women S Poetry During The Italian Renaissance From The Love Lyrics Of Famous Courtly Ladies Of Venice And Rome To The Deeply Moral And Spiritual Poets Of The Age It Includes Biographies Of Poets And Over Selected Poems In The Original Italian With Facing English Verse TranslationPoets Include Laura Battiferri Ammannati, Isabella Andreini, Vittoria Colonna, Tullia D Aragona, Lucia Bertani Dell Oro, Leonora Ravira Falletti, Moderata Fonte, Veronica Franco, Veronica G Mbara, Olimpia Malipiera, Chiara Matraini, Lucrezia Tornabuoni De Medici, Isabella Di Morra, Aurelia Petrucci, Antonia Giannotti Pulci, Camilla Scarampa, Gaspara Stampa, Laura Bacio Terracina, Barbara Bentivoglio Strozzi Torelli

10 thoughts on “Women Poets of the Italian Renaissance: Courtly Ladies & Courtesans (Dual-language poetry)

  1. says:

    Paid particular attention to the works of Vittoria Colonna, Veronica Gambara, Gaspara Stampa, Tullia d Aragona and Veronica Franco It would have been a four, but the works are footnoted and arranged in a particular way that in my opinion leads the reader into thinking these writters trajectories followed that of Petrarch s who s own trajectory is very much under debate Take for exampe the works of Colonna It is my contention that she uses the word sun to mean both God and in reference to Paid particular attention to the works of Vittoria Colonna, Veronica Gambara, Gaspara Stampa, Tullia d Aragona and Veronica Franco It would have been a four, but the works are footnoted and arranged in a particular way that in my opinion leads the reader into thinking these writters trajectories followed that of Petrarch s who s own trajectory is very much under debate Take for exampe the works of Colonna It is my contention that she uses the word sun to mean both God and in reference to her husband who has passed The footnote included in the this volume warns that when Capitalized she is refering to God and when in lower case her husband As if Colonna actually printed the originals Then the poems are re organized into Sprituals and Love poems Again, the editor publisher trying to force its will of some obvious trajectory into Colonna works It is for this reason I give the collection a 3, the works alone are probably a 4 and you should read them but keep an open mind and read them out of the publishers imposed order

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *